My New Favorite Song : Carla Bruni – L’Amoureuse

Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
It seems that someone has called Hope
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
The streets are gardens, I dance on the sidewalks
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
It seems that my arms have become wings
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
At every moment that I can fly touch the sky
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
At every passing moment I could eat the sky

Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
The towers are leaning trees déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l’automne
They are drowning in red flowers at the Fall
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
The only substantive Snow-rain sings more softly
Et même les réverbères ont un air impatient
Even the streetlights have impatiently
Et même les cailloux se donnent l’air important
And even the rocks will provide important air

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
For I am love, yes I am in love
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
And I hold in my hands alone of all things
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
I am in love, I am your love
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
And I sing for you alone of all things
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là
Worth to be there, worth being there

Le temps s’est arrêté, les heures sont volages
Time has stopped, the hours are fickle
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
Minutes shiver and boredom wrecked
tout paraît inconnu tout croque sous la dent
everything seems unknown crunches at all tooth
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement
And the sound of grief recedes slowly
Et le bruit du passé se tait tout simplement
And the sound of the past is simply silent

Oh, les murs chagent de pierres,
Oh, the walls chagent stone
Le ciel change de nuages,
The sky changes of clouds,
La vie change de manières et dansent les mirages
Life changes of manners and dancing mirages
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
We have seen me do we say destiny is to show
Il avait mine de rien l’air de tout emporter
He had casually seem to take everything
Il avait ton allure, ta façon de parler
It was your appearance, your manner of speaking

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
For I am love, yes I am in love
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
And I hold in my hands alone of all things
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
I am in love, I am your love
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
And I sing for you alone of all things
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là
Worth to be there, worth being there

1 Comment (+add yours?)

  1. Vincent Corona
    May 28, 2010 @ 04:18:43

    You have done it again. Amazing article.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: